Всякая всячина

Вакуумный массаж

Для проведения этого массажа используются банки (обычно объемом 50-100 мл), внутри которых создается пониженное давление путем сжигания кислорода. Массаж способствует улушению кровообращение, увеличивает снабжение тканей кислородом, интенсивность обмена веществ. Эти эффекты способствуют обновлению и укреплению кожи, и стимуляции лимфодренажа, что приводит даже к устранению эффекта «апельсиновой корки».

Оказывает замечательный лечебный эффект при мышечных болях в спине. В этом случае акцент делается на особо болезненных местах до снятия болевого сигнала (особенно в «узлах боли» на лопатках и пояснице). Вакуумный баночный массаж, проведенный на мышцах и сухожилиях, вызывает значительное их расслабление. Критерием времени воздействия вакуумного массажа является появление стойкого покраснения кожи. Движения банок производятся в центробежном круговом направлении, но всегда завершаются в направлении венозного оттока — вверх вдоль позвоночника и в стороны или вниз к пояснице и паху. Обычные зоны воздействия лечебного вакуумного массажа: воротниковая зона и шея, спина, поясничная область, бедро, ягодицы, плечо, голень. Ставятся банки также на живот — при опущении внутренних органов в районе живота и малого таза. Кроме снятия болевого синдрома, вакуумный массаж применяется для лечения гипертонической болезни, стенокардии, головных болей, гинекологических заболеваний, вегетососудистой дистонии и бессонницы.

Основываясь на принципах рефлексотерапии, по которым поверхность тела разделена на зоны, тесно связанные с функцией внутренних органов, вакуум, создаваемый при массаже, воздействует не только на кожные рецепторы, но и на активные точки. Это приводит не только к местному, но и общему оздоравливающему воздействию на организм, снятию нервной усталости и стрессов. Чаще всего вакуумный баночный массаж входит в комплексное лечение вместе с другими лечебно-профилактическими мероприятиями, такими как иглоукалывание, мануальная терапия, ЛФК, медикаментозное лечение.

Вакуумный массаж по праву признан универсальной лечебно-косметической процедурой, что и находит отражение в широком спектре его применения. Редкие моменты, когда вам посоветуют воздержаться от сеансов вакуумного массажа — это острые воспалительные заболевания внутренних органов, дефект кожи в области воздействия, желче- и мочекаменная болезнь, и рецидивирующий тромбофлебит. Появление же на коже множественных синяков — это не осложнение, а нормальная реакция кожи на вакуумный массаж, они пройдут самостоятельно, в довольно короткое время.
Газон
Газоны требуют непрерывного ухода в течение всей жизни, тогда газоны приближаются к идеалу, т.е. это процесс бесконечный. Для газонов приемы ухода играют даже большую роль, чем подготовка почвы, семена и технология посева, то есть тот минимум работ по устройству газонов, который предлагают ландшафтные фирмы. Этап, на котором завершаются работы фирм, является всего лишь началом долгого пути к идеальным газонам.
Возможно, многим известна ситуация, когда газоны требуют пересева через несколько лет и ежегодного подсева ранней весной. Ссылаются на многие причины, в том числе и неблагоприятные условия зимы, которая в Подмосковье длится пять-шесть месяцев, в то время как благодатный климат Британии позволяет ухаживать за газонами чуть ли не круглый год. Действительно, в России позволить себе зеленые газоны в течение года, могут разве что обитатели Черноморских курортов. Однако при этом многие забывают, что в дореволюционной России существовала достойная замена иностранному слову “газоны”. Травники, а именно так назывались в то время российские газоны, были чрезвычайно распространены в монастырских садах и дворянских усадьбах. Российское газоноведение имеет свою многолетнюю историю и традиции. Неудачи возникают только в результате механического переноса традиций газонного дела из Западной Европы в суровые российские условия.
На что же необходимо обратить внимание при устройстве газонов, которыми могли бы гордиться не только владельцы участков, но и их дети? Прежде чем переходить к рекомендациям, давайте разберемся в особенностях газонных трав. Согласно определению Тюльдюкова В.А., профессора ТСХА, газоны это “…сообщество из травянистых видов, произрастающее на однородном участке и образующее искусственное дерновое покрытие…”. То есть газонами могут быть не только травостои, выращенные из семян, но и созданные на месте луга путем регулярного покоса, подкормок и общепринятых агротехнических приемов.
Настоящие газонные травы в отличие от луговых злаков характеризуются корневищно-кустовым типом кущения, при котором происходит образование многочисленной массы побегов, соединенных корневищами разной длины. Все эти травы являются низовыми злаками, то есть характеризуются небольшой высотой побегов и закладкой почек возобновления почти на уровне почвы. Низовые травы способны образовывать большое количество почек не только в пазухах листьев зоны кущения, но и в пазухах кроющих листочков подземных корневищ. Из этой особенности вытекает способность газонных трав к интенсивной закладке почек возобновления и образованию массы новых побегов при частом и низком скашивании.

Русский сад

Русский сад отличается своей простотой и практичностью. Издревле на Руси использовали регулярный сад . Главным назначением такого сада было получение урожая плодов и лекарственных растений. Поэтому для русского сада нехарактерно какое-либо декоративное садоводство.
Возле дома обязательно должен быть палисадник, окруженный невысоким забором. Цветы в палисаднике выращиваются совершенно разные: розы, лилии, календула, ромашка. На богатых усадьбах очень популярны круглые клумбы с маргаритками и георгинами.
Русская природа немыслима без березок. Поэтому ни одна усадьба не обходилась без романтического уголка, обсаженного березками, рябиной и елочками, лиловой сирени и белой гортензии и беседки в тенистом углу среди чубушника, папоротников, ирисов и душистого горошка. Этот неброский незатейливый пейзаж так близок русскому сердцу!
Осенью русский сад украшали астры, хризантемы, подсолнух – любимец в каждом саду.
Все хозяйственные постройки и двор находились непосредственно возле дома.
За домом и двором был сад-огород. В русских садах всегда выращивали яблони, груши, вишни, сливы. Особенно, конечно полюбились яблоки.
Из кустарников самыми популярными во все времена были смородина, малина, крыжовник.
В силу географического положения не все виды растений могли вырасти на Руси. Только с развитием селекции стали появляться сорта теплолюбивых растений, приспособленные для жизни и плодоношения в наших непростых условиях.
Не сразу к русским садоводам средней полосы пришли виноград, черешня, абрикос. Но они очень полюбились на Руси и заняли достойное место среди долгожителей русского сада.

Сад
Человек вышел из сада. Там он нашел первую усладу для души и тела. Там, в Эдэмском саду, зародилась первая любовь. Там прародительница наша Ева отдала руку и сердце единственному мужчине в мире – Адаму. Изгнанные из рая, унесли они с собой тоску по красоте и богатству Эдэмского сада. Мечтали создать такой же на земле. Много веков минуло с тех пор, а люди все так же украшают свою землю, все так же стремятся к идеалу, все так же пытаются возродить прелести Эдэмского сада. Любили сад библейские патриархи и пророки, любили и славили. Где бы ни жил человек – на берегах ли Нила, в Древней ли Элладе, в Персии или Индии – везде он создавал чудесные по красоте и богатству сады.
Свирепый царь Навуходоносор, у ног которого лежало полмира, любимой супруге своей, несравненной Нитокрис подарил не золото, не камни драгоценные, а висячие вавилонские сады. Они вошли в историю как одно из чудес света под названием Сады Семирамиды.
В греческих садах и рощах легко думалось Аристотелю, Платону, Сократу – величайшим философам древности. В садах они вели беседы со своими учениками. В садах рождались великие творения.
Богаты были сады римских патрициев. До сих пор будоражит воображение Малый Трианон – чудо-сад Марии-Антуанетты. Достойны восхищения сады английских лордов.
Сад – это непреходящая любовь и великих, и сирых. Его горячо почитали и короли, и горожане. А для крестьянина сад всегда был не только источником пропитания, но и место, где он был ближе всего к Богу.

Газон
При слове «газон» в представлении немедленно возникает бархатный, изумрудно-зеленый травяной ковер. Однако грамотно составленный газон способен не только радовать глаз, он имеет также множество полезных практических функций. Газон очищает воздух от пыли, подавляет окружающие шумы, создаёт условия для отдыха и занятий спортом.
Парковые газоны.
Травы для таких газонов должны обладать довольно высокой засухоустойчивостью и не восприимчивостью к изменению погодных условий (овсяница красная, овсяница овечья, овсяница тростниковая, полевица тонкая, полевица побегоносная).
Газоны луговые.
Внешний вид этих газонов изменяется на протяжении сезона вегетации. За период вегетации их косят три раза. Эти газоны являются многолетними, на них в течение продолжительного времени появляются растения, характерные для сборов луговых трав (травы низкие и высокие, сорняковые).
Газоны для отдыха обычно закладываются на больших площадях и предназначены для игр и культурных мероприятий. Из-за большой разницы основ, на которых закладываются такие газоны, при их засеве используется несколько видов трав (например, овсяницы красная, овечья, тростниковая, полевица тонкая или побегоносная, мятлик луговой, райграс пастбищный).
Газоны спортивные.
На этих газонах располагаются площадки для соревнований с травяной подосновой, требующей определенной локализации и состава травы.
Любой газон требует тщательного и правильного ухода. Только в этом случае он будет радовать Вас в течение многих лет. Процесс ухода включает в себя обширный комплекс мероприятий. Одни операции выполняются регулярно, другие – в зависимости от погодных условий, времени года и состояния травяного покрова. Регулярно должны выполняться стрижки и подкормки минеральными удобрениями, полив, прокалывание почвы, насыщение ее воздухом и сечение дернины. Компания «Green Art studio» помимо работ по устройству газонов предлагает Вам полный комплекс услуг по обслуживанию газонов: регулярную стрижку, применение гербицидов, мульчирование и подкормку.

Садоводство для начинающих

Если вы решили стать садоводом, то независимо от того, хотите ли вы стать любителем или профессионалом, садоводство для начинающих является тем, что необходимо, для того чтобы дать вашей задумке хороший старт. В данной статье вы найдете подходящую информацию о том, как реализовать собственные «садовые» мечты.

Начнем с того, что садоводство для начинающих начинается с самых основ, дабы позволить вам узнать о том, что представляет собой садоводство. В первую очередь необходимо понять, что садоводство – это не просто посадка нескольких деревьев или цветов и уход за ними. В садоводстве существует два подхода: подход к садоводству как к страсти или хобби и подход как к собственной профессии. Садоводство для начинающих первым делом затрагивает хобби. Для того чтобы садоводство переросло в страсть, вам необходимо хорошо задуматься о том, чтобы продолжать им усердно заниматься с самого начала. Для начала надо подумать о месячном бюджете и времени, которое вы можете посвятить своему саду. Поиск подходящих растений и семян необходимо производить с учетом климатических условий. Если вы планируйте организовать сад внутри дома, то рассчитайте располагаемую вами площадь, чтобы вдруг не ограничить свою свободу передвижения.

Для любителей садоводство для начинающих содержит несколько рекомендаций. Вам необходимо приобрести некоторые книжки о садоводстве, найти профессиональные рассадники, которые вам помогу лучше разбираться в некоторых вопросах, и быть готовым к экспериментированию. Одной из очень существенных рекомендаций садоводства для начинающих является то, что занятие садоводством в качестве хобби должно доставлять вам расслабление и предавать такое же состояние вашему участку и дому. Так что не стоит перегружать ваш сад ненужной идеей создания сада мечты и напрягаться по этому поводу.

МАТЕРИАЛЫ ДЛЯ СТРОИТЕЛЬСТВА ДОМОВ И БАНЬ

В качестве основного строительного материала для наших деревянных домов и бань наша строительная фирма использует профилированный брус естественной влажности 100х150 или 150х150. Поверхность профилированного бруса строгается по классу евровагонки. После возведения дома или бани не требуется дополнительная отделка. Стены брусового дома или бани хорошо защищены от внешних воздействий, между брусьев не попадает влага (отсутствуют очаги гниения).

Кроме брусовых домов, наша строительная компания возводит деревянные дома по каркасно-щитовой технологии. Возможно строительство деревянного дома в два этапа: сруб и отделка. Это позволяет установить пластиковые пвх окна. В противном случае лучше использовать обычные деревянные окна.

Надеемся, что наш сайт поможет вам в решении строительных вопросов. И поможет определиться с выбором деревянного дома.

15 признаков опьянения:
1. Вообще-то вы не пьете…
2. Вы ушли с работы на час раньше, вы веселы, вы счастливы, вы талантливы…
3. Все окружающие начали говорить необыкновенно смешные вещи…
4. Зинаида Петровна очень даже ничего, несмотря на свои пятьдесят семь и вставную грудь и, кажется, глаз.
5. Вы говорите кому-то, что всю жизнь будете любить только ее одну.
6. У вас все время тухнет сигарета.
7. В рот к вам прискакал табун лошадей и, судя по всему, собирается там заночевать.
8. У писсуара вы внимательно смотрите вниз, упираясь головой в стену.
9. Вам потом бутылочка не нужна будет?
10. Вы точно помните, что у вас было еще 50 рублей.
11. Вы идете зимой по улице в тапочках.
12. Вы узнаете, что для того, чтобы пройти десять метров - нужно несколько раз перевернуться через голову, сильно удариться плечом о забор и вывихнуть ногу.
13. Все встречные очень нагло на вас смотрят. Прямо напрашиваются.
14. С вами заигрывают милиционеры.
15. Вы только немного полежите - и все пройдет.
Добро пожаловать на наш развлекательный портал!

Cадоводство

садоводство – это возделывание цветущих растений, овощей и фруктов. Жилое садоводство чаще всего расположено около места жительства, в месте называемом - сад. Хотя сад обычно располагается на земле около места жительства, он может также быть расположен и на крыше, на стене, в атриуме, на балконе, в ящике под окном, на внутреннем дворике или виварии.
Садоводство также имеет место в зеленых областях не связанных с постоянным проживанием, типа парков, общественных или полуобщественных садов (ботанических садов или зоологических садов), развлекательных и тематических парков, вдоль транспортных коридоров и вокруг достопримечательностей и гостиниц. В этих ситуациях штат садовников поддерживает сады.
Внутреннее садоводство занимается выращиванием комнатных растений в пределах места жительства или здания, в теплице или в оранжерее. Внутренние сады иногда включаются как часть кондиционирования воздуха или систем нагрева.
Водное Садоводство занято выращиванием растений, приспособленным к бассейнам и водоемам. Сады болот также считают типом водного сада. Все они требуют специальных условий и обработок. Простой водный сад может состоять исключительно из бадьи, содержащей воду и растение (я).
Контейнерное садоводство занимается выращиванием растений в любом типе контейнера или в закрытом помещении, или на открытом воздухе. Самые распространенные контейнеры – это горшки, подвесные корзины и кадки. Контейнерное садоводство обычно используется в атриумах и на балконах, внутренних двориках и на вершинах крыши.

Деревянные дома

Древесина на Руси издревле считалась незаменимым материалом для строительства домов. Широкая доступность, легкость в обработке, хорошая теплоизоляция и неповторимая красота - ее основные преимущества. Дом, построенный из древесины обладает благоприятным микроклиматом для живущего в нем человека, поэтому вне всякого сомнения, что и в будущем этот строительный материал не утратит своей популярности.
В старину для строительства Деревянные дома в основном применяли бревна, т. е. со стволов деревьев лишь снималась кора. Недостатком бревен является их нетехнологичность, обусловленная естественными неровностями, и другие причины, связанные со структурой древесины.

В настоящее время для строительства деревянные дома в основном применяются оцилиндрованные бревна и профилированный брус .
По своей микроструктуре древесина является естественным полимером, образующие ее клетки-волокна имеют трубчатую форму и направлены вдоль ствола. Благодаря этому древесина обладает целым рядом достоинств - высокой прочностью, упругостью, малой плотностью, а следовательно, и малым весом, низкой теплопроводностью, стойкостью к воздействию химически агрессивных сред, природной декоративностью, легкостью и простотой обработки и монтажа. Особое значение имеют теплоизоляционные свойства древесины: низкая теплопроводность - ее бесспорное достоинство. Важнейшей характеристикой теплоизоляционных свойств конструкции является величина термосопротивления, устанавливающая связь между физическими свойствами материала и толщиной его слоя. Она определяется как отношение толщины слоя материала к его коэффициенту теплопроводности.
Чем ниже коэффициент теплопроводности, тем выше термосопротивление материала, из которого построен Дом, тем он теплее.
Превосходство дерева над кирпичом по теплоизоляционным свойствам очевидно: кирпичная стенка толщиной 510 мм (в два кирпича) имеет почти такое же термосопротивление, как и стена из деревянного бруса толщиной 100 мм.
Из века в век на Руси искусно рубили деревянные строения, подгоняя бревно к бревну, комель к вершинке, искусно устраняя таким образом естественный сбег древесного ствола. С расширением масштабов строительства потребовалось упрощение технологического процесса. Решение пришло в виде оцилиндрованного бревна (с одинаковым диаметром по всей его конструкционной длине) и строганого профилированного бруса.

Комментариев (13)

Книга Кнауэра

Коссович начал изучать санскрит в Твери. Кнауэр скончался в сослании в Томске.

Комментариев (4)

Морфемы

Абдалян И. П. Фонологическое строение служебных морфем (на материале сравнения
русского и английского языков). Автореф, канд. дис. М., 1978.
Аванесов Р.И., Сидоров В.Н. Очерк грамматики русского литературного языка.
М., 1945.
Адама У. Проблемы морфонологии слова (на материале языка фульфульде). Автореф.
канд. дис. М., 1976.
Амирова Т.А. К истории и теории графемики. М., 1977.
Амирова Т.А., Ольховиков Б.А., Рождественский Ю.В. Очерки по истории лингвистики.
М., 1975.
Андреев Н.Д. Внутренняя флексия в глагольной системе германских языков.
Автореф. канд. дис. Л., 1955.

Бархударов Л.С. К вопросу о поверхностной и глубинной структуре. — ВЯ,
1973, №3.
Бёдварссон А. Краткий очерк грамматики исландского языка. — В кн.: Берков
В.П. Исландско-русский словарь. М., 1962.
Берков В.П. Исландско-русский словарь. М., 1962.
Берков В.П. Слово в двуязычном словаре. Таллин, 1977.
Бернштейн С.Б. Введение в славянскую морфонологию. — ВЯ, 1968, № 4.
Бернштейн С.Б. Очерк сравнительной грамматики славянских языков. Чередования.
Именные основы. М., 1974.
Бертагаев Т.А. Чередование фонем и сингармонизм в агглютинативных языках.
— В кн.: Морфологическая типология и проблема классификации языков.
М.—Л., 1965.

Бромлей С.В. Морфонология и грамматика. — В кн.: Общеславянский лингвистический
атлас. Материалы и исследования 1972. М., 1974.
Будагов Р.А. Система и антисистема в науке о языке. — ВЯ, 1978, №4.
Будагов Р.А. К теории сходств и различий в грамматике близкородственных
языков. — ВЯ, 1980, №4.
Булыгина Т.В. Морфологическая структура слова в современном литовском языке.
— В кн.: Морфологическая структура слова в индоевропейских языках. М.,
1970.
Булыгина Т.В. Проблемы теории и практики морфонологического описания. —
Изв. АН СССР, СЛЯ, 1975, т. 34, №4.
Булыгина Т.В. Проблемы теории морфологических моделей. М., 1977.
Булыгина Т.В. Проблемы теории морфологических моделей. Автореф. докт. дис.
М., 1979.
Вессен Э. Скандинавские языки. М., 1946.
Виноградов В.А. Морфонологические особенности бантоидных языков Камеруна.
— В кн.: Фонология и морфонология африканских языков. М.,1972.
Ворт Д.С. Морфонология славянского словообразования. — In: American contributions
to the 7th International Congress of Slavicists, v. 1. The Hague — Paris,
1973.
Ворт Д.С. О роли абстрактных единиц в русской морфонологии. — В кн.: Развитие
современного русского языка 1972. Словообразование. Членимость слова.
М., 1975.
Грамматика современного литературного русского языка (Под ред. Н.Ю.Шведовой).
М., 1970.
Гринберг Дж. Квантитативный подход к морфологической типологии язы ков.
— В кн.: Новое в лингвистике. М., 1963, вып. III.
Гухман М. М. Аблаут в германских языках. — В кн.: Сравнительная грамматика
германских языков. Фонология. М., 1962, т. 2.
Гухман М. М. Глагол в германских языках В кн.: Сравнительная грамматика
германских языков. Морфология (продолжение). М., 1966, т. 4.
Гухман М. М. Грамматическая категория и структура парадигм. — В кн.: Исследования
по общей теории грамматики. М., 1968.
Гухман М. М. Лингвистические универсалии и типологические исследования.
— ВЯ, 1973, №4.
Гухман М. М. Соотношение словоизменительных граммати-ческих категорий и
типологии языка. — В кн.: Типология грамматических категорий. М., 1975.
Гухман М .М. К вопросу о разграничении процессов изменения и развития языка.
— В кн.: Тезисы докл. II Всесоюз. науч. конф. по теоретическим вопросам
языкознания “Диалектика развития языка”. М., 1980.
Десницкая А. В. Некоторые вопросы морфонологии. — В кн.: Историко-филологические
исследования. Сб. статей к 70-летию академика Н.И.Конрада. М.,
1967.
Десницкая А. В. “Языковой союз” как категория исторического языкознания. —
В кн.: Тезисы докл. II Всесоюз. науч. конф. по теоретическим вопросам языкознания
“Диалектика развития языка”. М., 1980.
Ельмслев Л. О категориях личности-неличности и одушевленности-неодушевленности.
— В кн.: Принципы типологического анализа языков различного
строя. М., 1972.
Жирмунский В. М. Умлаут в английском языке по сравнению с немецким. — В
кн.: Вопросы грамматики. Сб. статей к 75-летию академика И. И.Мешанинова.
М.—Л., 1960.
Жирмунский В. М. Общие тенденции фонетического развития германских языков.
— ВЯ, 1965, №1.
Зализняк А. А. Русское именное словоизменение. М., 1967.
Земская Е. А. Современный русский язык. Словообразование, М., 1973.
Земская Е. А. О понятии “позиция” в словообразовании. — В кн.: Развитие
современного русского языка 1972. Словообразование. Членимость слова. М.,
1975.
Зиндер Л. Р. Общая фонетика, 2-е изд. М., 1979.
Золхоев В. И. Фонология и морфонология агглютинативных языков. Новосибирск,
1980.
Иванова И. Л. Структура слова и морфологические категории. — ВЯ, 1976, №1.
Ильина Н. Е. Морфонология глагола в современном русском языке. М., 1980.
Им С. Б. Морфонологические альтернации в именном словообразовании. Автореф.
канд. дис. М., 1977.
Ионченко В. Н. Морфонологическая характеристика арабского диалектного
языка Сирии. Автореф. канд. дис. М., 1979.
Карри X. Основания математической логики. Пер. с англ. М., 1969.
Климов Г. А. Фонема и морфема. М., 1967.
Коваль А. И. О значении морфологического показателя класса в фула. — В кн.:
Морфонология и морфология классов слов в языках Африки. Имя. Местоимение.
М., 1979.
Колесов В. В. Рец. на кн.: Stankiewicz Е. Studies in Slavic morphophonemics and
accentology. Ann Arbor. — ВЯ, 1980, ?6.
Коновалова Т. И. Чередование фонем в английском и русском языках (сопоставительный
анализ). Автореф. канд. дис. М., 1980.
Крылов Н. А. Чередования и аффиксация. Уч. зап. МГПИ им. В. И. Ленина, т.
450. Статьи и исследования по русскому языку и языкознанию. М., 1971.
Крымова Н. И., Эмзина А. Я., Новакович А.С. Датско-русский словарь. — 3-е
изд. М., 1975.
Кубрякова Е. С. Морфологическая структура слова в современных германских
языках. — В кн.: Морфологическая структура слова в индоевропейских языках.
М., 1970.
Кубрякова Е. С. Основы морфологического анализа (на материале германских
языков). Автореф. докт. дис. М., 1971.
Кубрякова Е. С. Основы морфологического анализа (на материале германских
языков). М., 1974.
Кубрякова Е. С. Динамическое представление синхронной системы языка. — В
кн.: Гипотеза в современной лингвистике. М., 1980.
Кубрякова Е. С., Соболева П. А. О понятии парадигмы в формообразовании и
словообразовании. — В кн.: Лингвистика и поэтика. М., 1979.
Кузина Д. В. Некоторые проблемы теоретической фонологии и морфонологии
(на материале русского языка) . Автореф. канд. дис. М., 1979.
Кузнецова А. И. Существуют ли в русском языке корневые морфемы, специфичные
только для имени или для глагола? — В кн.: Язык и человек (Сб. статей
памяти проф. П.С.Кузнсцова). М., 1970.
Курилович Е. Очерки по лингвистике. М., 1962.
Лопатин В. В. Русская словообразовательная морфемика. М., 1977.
Лопатин В. В., Улуханов И. С. Несколько спорных вопросов русской словообразовательной
морфонологии. — ВЯ, 1974, №3.
Макаев Э. А. Явления конца слова в германских языках. — В кн.: Сравнительная
грамматика германских языков. Фонология. М., 1962, т. 2.
Макаев Э. А. Сравнительная, сопоставительная и типологическая грамматика.
— ВЯ, 1964, № 1.
Макаев Э. А., Кубрякова Е. С. О предмете и задачах морфонологии и ее месте
среди других лингвистических дисциплин. — В кн.: Единицы разных уровней
грамматического строя языка и их взаимодействие: Докл. сов. ученых. Советско-
чехословацкий симпозиум 18—22 апреля 1967 г. М., 1967.
Макаев Э. А., Кубрякова Е. С. О статусе морфонологии и единицах ее описания.
— В кн.: Единицы разных уровней грамматического строя языка и их взаимодействие.
М., 1969.
Макаев Э. А., Кубрякова Е. С. Отличительные черты морфонологии германских
языков с историко-типологической точки зрения. — В кн.: Историко-типологические
исследования морфологического строя германских языков. М., 1972.
Макаев Э. А., Кубрякова Е. С. Диахроническая морфонология древних германских
языков. — В кн.: Историко-типологическая морфология германских
языков. Фономорфология. Парадигматика. Категория имени. М., 1977.
Мартине А. Основы общей лингвистики. — В кн.: Новое в лингвистике. М.,
1963. вып. III.
Маслова-Лашанская С. С. Краткий очерк грамматики шведского языка. — В
кн.: Миланова Д. Э. Шведско-русский словарь. М., 1962.
Мигачев В. А. Морфонологический статус дентального претерита в германских
языках (опыт внутренней реконструкции). Автореф. канд. дис. М., 1972.
Миронов С. А. Нидерландский (голландский) язык. М., 1965.
Миронов С. А. Язык африкаанс. М., 1969.
Нагаев А. А. К вопросу о генезисе звуковых чередований. — В кн.: Исследования
по русскому и славянскому языкознанию. Самарканд, 1971.
Новакович А. С. Практический курс датского языка. М., 1969.
Охотиш Н. В. Характеристика фонемного состава морфем различных типов в
суахили. — В кн.: Фонология и морфонология африканских языков. М., 1972.
Панкрац Г. Я. О некоторых вопросах фономорфологии. — В кн.: Романское и
германское языкознание. Минск, 1975, вып. 5.
Панкрац Ю. Г. О спорных проблемах современной морфонологии. — В кн.:
Проблемы германистики и кельтологии. М., 1979 а.
Панкрац Ю. Г. Функции морфонологических явлений в языках различных типов.
— В кн.: Проблемы синтаксиса и структуры слова. М., 1979 б.
Панкрац Ю. Г. Роль морфонологических явлений в типологическом описании
германских языков. Автореф. канд. дис. М., 1980.
Панов М. В. О грамматической форме. — В кн.: Грамматика современного русского
языка. — Учен. зап. Мос. гор. пед. ин-та им. В. П. Потемкина. М., 1959.
Патлатый И. Г. Морфонологические чередования в словопроизводстве современного
английского языка. Автореф. канд. дис. Донецк, 1969.
Плоткин В. Я. О причинной обусловленности германских умлаутов. — Филол.
науки, 1964, № 3.
Плоткин В. Я. Консонантная протяженность в шведской фонологической системе.
— В кн.: Скандинавский сборник, 24. Таллин, 1979.
Поливанова А. К. Морфонология русско го субстантивного основообразования.
Автореф. канд. дис. М., 1976.
Попова Т. В. О предмете морфонологии, иерархии анализа и единицах описания
морфонологической структуры языка. — Советское славяноведение, 1971,
№2.
Попова Т. В. Глагольное словоизменение в болгарском языке. Морфонологический
аспект. М., 1975.
Пюрбеев Г. Ц. Функциональное чередование звуков в монгольских языках. —
ВЯ, 1971, №3.
Редькин В. А. Построение раздела “Морфонология”. — В кн.: Основы построения
описательной грамматики современного русского литературного языка. М.,
1966.
Редькин В. А., Сахаров А. Л. Морфонема и морфонологический словарь русского
языка. — В кн.: Актуальные проблемы учебной лексикографии. М., 1977.
Реформатский А. А. О соотношении фонетики и грамматики (морфологии). —
В кн.: Вопросы грамматического строя. М., 1955.
Реформатский А. А. Фонетические заметки. — ВЯ, 1957, №2.
Реформатский А. А. Фонологические этюды. М., 1975.
Русская грамматика, т. 1. Фонетика. Фонология. Ударение. Интонация. Словообразование.
Морфология. М.,1980.
Серебренников Б. А. Вероятностные обоснования в компаративистике. М., 1974.
Серебренников Б. А. Сводимость языков мира, учет специфики конкретного
мира, предназначенность описания. — В кн.: Принципы описания языков мира.
М., 1976.
Смиренский В. Б. О некоторых основных положениях морфонологии. — В кн.:
Слово и словосочетание в языках различных, типов. М., 1973.
Смиренский В. Б. О роли морфонологических средств в языке. — Изв. АН
СССР, СЛЯ, 1975, т. 34, №2.
Смирницкий А. И. Морфология современного английского языка (Под ред. В. В.
Пассека). М., 1959.
Соболева П. А. Моделирование словообразования. — В кн.: Проблемы структурной
лингвистики 1971. М., 1972.
Солнцев В. М. Язык как системно-структурное образование, 2-е изд., доп. — М.,
1977.
Фердинанд де Соссюр. Курс общей лингвистики. — В кн.: Фердинанд де Соссюр.
Труды по языкознанию. М., 1977.
Стеблин-Каменский М. И. История скандинавских языков. М.—Л., 1953.
Стеблин-Каменский. М. И. Умлаут в германских языках. — В кн.: Сравнительная
грамматика германских языков. Фонология. М., 1962, т. 2.
Стеблин-Каменский М. И. Очерки по диахронической фонологии скандинавских
языков. Л., 1966.
Степанов Ю. С. Методы и принципы современной лингвистики. М., 1975.
Телегин Л. А. Морфонологическая структура суффиксальных производных на
-ion в современном английском языке. Автореф. канд дис. М., 1970.
Толстая С. М. Рец. на кн.: Aronson H.J. Bulgarian Inflectional morphophonology.
The Hague-Paris, 1968. — ВЯ, 1970 a, ?l.
Толстая C. M. Проблема исходной формы и направление чередований в морфонологии.
— В кн.: Кузнецовские чтения 1970: Тезисы докл. конф. по фонологии
и морфонологии. М., 1970 б.
Толстая С. М. О некоторых трудностях морфонологического описания. — ВЯ,
1971, №1.
Трубецкой Н. С. Некоторые соображения относительно морфонологии. — В
кн.: Пражский лингвистический кружок. М., 1967.
Чурганова В. Г. О предмете и понятиях фономорфологии. — Изв. АН СССР,
СЛЯ, 1967, т. 26, №4.
Чурганова В. Г. Очерк русской морфонологии. М., 1973.
Щука Е. К. Опыт морфофонологической классификации сильных глаголов в
английском языке. — В кн.: Система языка и обучение речи: Тез. докл. на межвузов,
конф. 25—30 янв. 1965 г. Минск, 1964.
Ярцева В. Н. Сопоставительный анализ структуры слова в современных германских
языках. — В кн.: Проблемы морфологического строя германских языков.
М., 1963.
Ярцева В. Н. О принципах определения морфологического типа языка. — В кн.:
Морфологическая типология и проблема классификации языков. М.—Л., 1965.
Ярцева В. Н. Иерархия грамматических категорий и типологическая характеристика
языков. — В кн.: Типология грамматических категорий. М., 1975.
Ярцева В. Н. Грамматические основы описания языков. — В кн.: Принципы
описания языков мира. М., 1976.
Ярцева В. Н. Проблема вариативности на морфологическом уровне языка. — В
кн.: Семантическое и формальное варьирование. М., 1979.
Ярцева В. Н. “Языковой тип” среди сопредельных понятий. — В кн.: Теоретические
основы классификации языков мира. М., 1980.
Aronson H. J. Bulgarian inflectional morphophonology. The Hague—Paris, Mouton,
1968.
Dressler W. U. Grundfragen der Morphonologie.Wien, 1967.
Flier M. S. Рец. на кн.: Dressler W. U. Grundfragen der Morphonologie. — In:
Language, vol. 55, N 2, 1979.
Griggs S., Rulon C. M. English verb inflection: a generative view. The Hague—Paris,
Mouton, 1974.
Halle М. Phonology in generative grammar. — Word, v. 18, 1962, N 1—2.
Harris J. W. Two theories of non-automatic morphophonological alternations: evidence
from Spanish. — Language, v. 54, 1978, N 1.
Hoard J. E., Clarence C. English irregular verbs. — Language, v. 49, 1973, N l.
Hockett Ch. Two models of grammatical description. — Word, v. 10, 1954.
Hooper J. An introduction to natural generative phonology. New York, 1976.
Jakobson R. Russian conjugation. — Word, v. 4,1948, N 1—3.
Kiefer F. Danish verb morphology. — Linguistische Berichte, 1971, N 15.
Kiefer F. Linguistic change, language acquisition and morphology. — In: The Nordic
Languages and Modern Linguistics, v. 2. Proceedings of the 2-nd International Conference
of Nordic and General Linguistics. Stockholm, 1975.
Kilbury J. The development of morphophonemic theory. — Amsterdam studies in the
theory and history of linguistic science. Series III. Amsterdam, 1976.
Klausenburger J. French linking phenomena: a natural generative analysis. — Language,
v. 54, 1978, N 1.
Komarek М. Sur l’appreciation fonctionelle des altemances morphonologique. — In:
Travaux linguistiques de Prague, 1966, v. 1.
Koutsoudas A. Writing transformational grammars. An introduction. New York, 1966.
Kress B. Laut- und Formenlehre des Islandischen. Halle, 1963.
Kurylowicz J. Phonologie und Morphonologie. — In: Phonologie der Gegenwart.
Graz-Wien-Koln, 1967.
Linell Per. On the re(dis)covery of morphology: comments on Kiefer’s and Wurzel’s
reports. — In: The Nordic Languages and Modern Linguistics, v. 2. Stockholm, 1975.
Lipka L. Re-discovery procedures and the lexicon. — Lingua, 1975 v. 37.
Makkai A. On the validity and limitations of generative morphophonemics: a computational
approach. — Linguistics, 1969, 49.
Matthews P. H. Morphology. An introduction to the theory of wordstucture.
Cambridge, 1974.
Mossner L. Morphonologie. — In: Anglistische Arbeitshefte 17. Tubingen,
Niemeyer, 1978.
Oliverius Z. E. Основы описания морфемных альтернаций в современном русском
языке. — Ceskoslovenska Rusistika, 1970, t. 15, N 2.
Pierce J. E. Possible electronic computation of typological indices for linguistic structures.
— IJAL, 1962, v. 28, N 4.
Robinson O. W. Abstract phonology and the history of Umlaut. — Lingua, 1975, v.
37.
Saporta Sol. Morpheme alternants in Spanish. — In Structural Studies on Spanish
themes. Urbana, III., 1959.
Schane S. A. French phonology and morphology. Cambridge, Mass., 1968.
Schendels E. Deutsche Grammatik. Morphologie. Syntax. Text. М., 1979.
Skousen R. On the nature of morphophonemic alternation. — In: Current issues in
linguistic theory, v. 1. Amsterdam. 1975.
Slavickova E. Retrogradni morfematicky slovnik cestiny. Praha, 1975.
Slobin D. J. Developmental psycholinguistics. — In: A survey of Linguistic Science.
Maryland, 1971.
Sommerstein A. H. The margins of morphophonemics. — Journal of Linguistics.
London, v. 11, 1975, N 2.
Stankiewicz E. Slavic morphophonemics in its typological and diachronic aspects. —
In: Current trends in linguistics, v. 3. The Hague—Paris, Mouton, 1966.
Stankiewicz E. Opposition and hierarchy in morphophonemic alternations. — In: To
Honor R. Jakobson, v. 3. The Hague—Paris, 1967.
Stankiewicz E. The hierarchization of features and of grammatical functions in morphophonology.
— In: Phonologie Gegenwart. Graz-Wien-Koln, 67.
Stankiewicz E. Prague School morphophonemics. — In: Sound, sign and meaning:
quinquagenary of the Prague Linguistic Circle. Ann Arbor-Michigan, 1976.
Tranel B. A. generative treatment of the prefix in- of Modem French. — Language, v.
52, 1976, N 2.
Wurzel W. U. Studien zur deutschen Lautstruktur. — Studia Grammathica, 8. Berlin,
1970.
Zifonun J. Alternation in der Wortbildung des heutigen Deutsch. Heidelberg, 1970.
Zirmunski V. Der grammatische Ablaut im Germanischen. — In: Symbolae
linguisticae in honorem J.Kurylowicz. Wroclaw-Warszawa-Krakow, 1965.

Комментариев (2)

Таблицы, которым я пользуюсь

A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z A O U

А а     Б б     В в     Г г     Д д     Е е     Ё ё
Ж ж     З з     И и     Й й     К к     Л л     М м
Н н     О о     П п     Р р     С с     Т т     У у
Ф ф     Х х     Ц ц     Ч ч     Ш ш     Щ щ     Ъ ъ
Ы ы     Ь ь     Э э     Ю ю     Я я

Комментариев (3)

Sanskrit Language

The design of the present Grammar of the Sanskrit Language has been suggested by the experience which I have now had in teaching the language, and by the want which I have repeatedly felt of some such elementary work as that which I have here attempted to compile.
Of the Sanskrit Grammars published in Calcutta, the works of Mr. Colebrooke, Dr. Carey, and Mr. Forster are too voluminous and difficult for beginners. The Grammar of Mr. Yates is better adapted to such a class of students, but it is not readily procurable in this country. The Grammar of Professor Bopp, being composed in German and in Latin, is not universally acceptable to English students: and the only Grammar within their reach, therefore, has been that of Sir C. Wilkins. This work, however admirable in many respects, is exceptionable in some parts of its arrangement, and is inconvenient in use from its extent; it is also growing scarce. A new Grammar, therefore, on a somewhat different plan, had become necessary; and as I found no one disposed to engage in its preparation, I have thought it incumbent upon me to undertake the task.

Комментариев (3)

Биография

Я сказал отцу: «Я тебе правду скажу: я хочу стать странствующим санньясином».
«Кем? Бродягой?!» — воскликнул он.
«Да, — сказал я. — Я хочу поступить в университет, изучить философию и стать странствующим философом».
Отец категорически отказался. Он заявил: «В таком случае я не стану ни у кого за-нимать деньги, все равно это толку не даст».
А бабушка сказала: «Не волнуйся, сынок. Поступай так, как знаешь. Я, слава богу, еще жива, и я готова продать все, что у меня есть, лишь бы ты мог оставаться самим собой. Я даже не стану спрашивать, куда ты собираешься поступать и чему там будут учить».
Она действительно ни разу об этом не спросила. Она постоянно высылала мне день-ги, даже потом, когда я уже стал профессором. Мне пришлось убеждать ее, что теперь я и сам достаточно зарабатываю, теперь я должен помогать ей деньгами.
А она ответила: «За меня не волнуйся. Мне деньги ни к чему, а ты найдешь им дос-тойное применение».
Все вокруг удивлялись, откуда у меня деньги на книги, я их кучами покупал. Я еще в старших классах учился, а дома у меня уже было несколько тысяч томов. Весь дом был завален книгами, потому-то все вокруг и гадали, где я беру деньги. Но бабушка меня предупреждала: «Ты никому не говори, что я тебе деньги высылаю. Read the rest of this entry »

Комментариев (4)

История языкознания

Гасунс М.Ю. История воззрений на корень в санскрите / М.Ю.Гасунс // III Международные Бодуэновские чтения: И.А.Бодуэн де Куртенэ и современные проблемы теоретического и прикладного языкознания (Казань, 23-25 мая 2006 г.): труды и материалы: в 2 т. / Казан. гос. ун-т; под общ. ред. К.Р.Галиуллина, Г.А.Николаева.– Казань: Изд-во Казан. ун-та, 2006.– Т.1.- C.198-200

Литературный институт имени А.М.Горького (Москва)

корнеслов, дхату, глагол, этимология, Панини

Самый сложный раздел в грамматике санскрита, несомненно, принадлежит глаголу. В настоящей заметке рассматриваются два основных подхода к пониманию понятия «корень»; по индийской традиции это глагольный корень [Елизаренкова 2004: 37], или «dhātu»: 1) в древнеиндийской грамматической традиции «nach der Lehre der alten Grammatiker» [Böhtlingk 1887: XV] и 2) проделанное в этой же области cо санскритским «Wurzel» европейскими филологами [Whitney 1887: 37].

Идеи, высказанные в пионерской работе датчанина Н.Л.Вестергарда «Radices linguæ Sanscritæ» на латыни (1841) были подхвачены его соотечественником Х.Едгреном, потом наставником последнего – англичанином В.Витни (1874), в начале прошлого столетия – немцем Б.Либихом (1891) и – спустя еще несколько поколений – индийцем Г.Б.Палсулей (1961). Первое достойное и по сей день единственное осмысление и развитие работы В.Витни на территории России было проделано А.А.Зализняком пиявки (1975) в его статье на 25 страницах, правда, увы, без учета некоторых исследований.

Работа по собиранию и размещению корней развернута в словарях А.Макдонеля (1893, ученик М.Мюллера, сторонника «туземной» традиции), двух библиографических списках Хлодвига Вэрбы (1997, «умеренного» ученого) и («крайне трезвого») Манфреда Мейрхофера (1956, 2001). Интересно, что научные публикации весьма значительно отличаются количеством приводимых глагольных корней. Ровно 2490 корней (включая очевидные дубликаты, как-то, например, √rih и √lih) в перечне, приписываемом самому Панини (сочинителю «самого оригинального произведения индийского ума», по мнению индолога Г.Вильсона переводчик на китайский язык, хотя ни в одном и.е. языке не сыскать и 1000 корней); и vice versa, например, в более критическом «Полном этимологическом словаре» М.Мейрхофера содержится лишь 550 глаголов с установленной индоиранской художник Макаренко

199

этимологией и еще circa 100 не имеющих подтверждения за пределами субконтинента.

Откуда эта разница? Наше мнение таково, что вряд ли вообще существуют объективные критерии классификации корпуса корней; каждый список отражает воззрения его составителя на языковой материал (состав) и его распределение (строй). Чтобы таким перечнем можно было пользоваться, вероятно, необходимо полностью отказаться от спекуляций индийских грамматиков и начать все «с нуля».

Так, на основе так называемого «Малого петербургского словаря» англичанин Вильям Двайт Витни (с 846 подтвержденными корнями) в своем «Приложении к грамматике санскрита» (1885) выбрал статистический метод (где «редкий» равен «сомнительному», сюда же примыкает усовершенствованная классификация акад. А.А.Зализняка) и, опираясь на критерий отсутствия корня в дошедшей до нас литературе, рассматривал низкую производительность как аргумент в доказательство фиктивности санскритских (в том числе исключительно ведийских) корней. Артур Макдонель из Оксфорда (с 477 ведийскими корнями), Роберт Букнель из г. Квинследа (432 корня из весьма полной, но все же хрестоматии, Чарлза Ланмана), наш современник Жерар Юет из Парижа (534 частотных корня, собранных за 12-летний период из повествовательных текстов) и библиограф Хлодвиг Верба из Вены (при 663 засвидетельствованных по всему корпусу санскритской литературы и по этой причине «подлинных» корней и приблизительно 350 вторичных, еще не опубликованных) могут быть причислены детский развивающий центр к последователям «рассудочного» подхода. Отделяя первичные, «настоящие» корни от удвоенных, а также тех, которые имеют приставки или построены на основах настоящего времени, Вильям Витни подошел к вопросу об «одиннадцати сотнях неаутентичных» [Whitney 1885: vi] корней в индийских дхатупатхах (dhātupātha-) в весьма категорической манере, утверждая, что глоссы эти «мнимые» и, похоже, «поддельны». Таким образом, проблема аутентичности корней решалась двумя противоположными методами: с одной стороны – рациональная статистика, а с другой – непреклонная традиция.

Есть точка зрения, согласно которой грамматисты в Индии не ставили себе целью объяснить все явления в языке, а намеревались лишь досконально фиксировать их. Под термином дхату (dhātu-) они понимали единицу, которая, будучи охарактеризованной определенным действием, провозглашалась ядром гнезда связанных между собой слов. Древнеиндийские грамматисты старались передать язык, как они его унаследовали, не приводя и систематично не прослеживая исторические связи рассматриваемых слов. Грамматиками, с точки зрения которых мы должны судить их же работу, глагольные формы не рассматривались как conditio sine qua non корня.

Это стало одной из опор Франса Кильхорна в его «Заметке» [Staal 1972: 157] и в «Проверке аргументов» Бруно Либиха, в которых они возражали скептически настроенному Витни с его «Недавними исследованиями». Отто Бётлинг и Георг Бюлер обратили внимание на то, что существуют сонмы диалектных вариантов одного и того же корня, например √pev и √lep от √plev. Также они отметили, что большинство глагольных корней может быть распределено на маленькие или более крупные подгруппы, схожие по звуку или смыслу. При этом, обращаясь к морфологическому аспекту истории лингвистических учений, необходимо учитывать, что некоторое количество спорных форм взято непосредственно из пракритов (другие же из субстрата мунда или имеют дравидские

200

истоки) и что до сих пор остаются затерянные или съедаемые мышами в индийских книгохранилищах тексты.

Литература

Зализняк А.А. Морфонологическая классификация древнеиндийских глагольных корней / А.А.Зализняк // Очерки по фонологии восточных языков. М., 1975.
Языки мира: Индоарийские языки древнего и среднего периодов / под ред. Т.Я.Елизаренковой. - М.: Academia. - 160 c.
Böhtlingk Otto. Pānini’s Grammatik, herausgegeben, übersetzt, erläutert und mit verschiedenen Indices versehen / Otto Böhtlingk. – Leipzig: Verlag von H. Haessel, 1887.
Bucknell Roderick S. Sanskrit manual: a quick-reference guide to the phonology and grammar of classical Sanskrit / S.Roderick Bucknell. - Delhi: Motilal Banarsidass, 1994.
Chlodwig H. Werba Verba Indoarica. Die primären und sekundären Wurzeln der Sanskrit-Sprache / H.Chlodwig. - Paris: Radices Primariae. 1998. - 590 S.
Macdonell Arthur Anthony. A Practical Sanskrit Dictionary: With Transliteration, Accentuation, and Etymological Analysis Throughout / Arthur Anthony Macdonell. - New Delhi: Manohar, 2001.
Mayrhofer M. Etymologisches Wörterbuch des Altindoarischen / M.Mayrhofer. - Heidelberg, 1986-2001.
Mayrhofer M. Kurzgefasstes etymologisches Wörterbuch des Altindischen / M.Mayrhofer. - Heidelberg, 1953-1975.
Palsule Gajanan Balkrishna. A concordance of Sanskrit Dhatupathas. (Deccan College dissertation series; 14) / Gajanan Balkrishna Palsule. - Poona: Deccan College, Postgraduate & Research Institute, 1955.
Staal Johan F. A Reader on the Sanskrit Grammarians (Studies in Linguistics 1) / Johan F.Staal. - Cambridge Mass and London: The MIT Press, 1972. – XXIV. - 557 p.
Westergaard Niels L. Radices linguae sanscritae: ad decreta grammaticorum definivit atque copia exemplorum exquisitiorum illustravit / Niels L.Westergaard. - Bonnae: Koenig, 1841. – XIII. - 379 S.
Whitney William Dwight. The Roots, Verb-forms, and Primary Derivatives of the Sanskrit Language: A supplement to his Sanskrit grammar / William Dwight Whitney. – Leipzig: Breitkopf and Härtel; London: Trubner and Co, 1885.
Whitney William Dwight. The Study of Hindu Grammar and the Study of Sanskrit / William Dwight Whitney // American Journal of Philology, 1884. - №5. - Р.279-297.

Whitney William Dwight. Indische Grammatik, umfassend die Klassische Sprache und die älteren Dialecte, aus dem Englischen übersetzt von Heinrich Zimmer / William Dwight Whitney. – Leipzig: Druck und Verlag von Breitkopf und Härtel, 1879.

Комментариев (3)

Автореферат

1. Предмет и задачи исследования
Данное обзорное исследование находится на пересечении двух ярусов языкознания, известных в современной лингвистике как традиционное и сравнительное языкознание.
В работе предлагается оценка предшествующих научных работ ин-дийского и западного происхождения, используя приёмы категориального анализа структурной интерпретации, когда глагольные корни рассматри-ваются не по отдельности, а в группах, опираясь на традиционно-индийское деление презенса на десять классов. Основное внимание уделя-ется системным отношениям среди первичных и вторичных глагольных корней, оставляя в стороне отдельные, частные явлений (напр., разработка спорных этимологий гирлянды), не касаясь исторической акцентуации и, по возмож-ности, этимологических реконструкций. То есть мы работаем с чуть идеа-лизированным состоянием древнеиндийского языка, морфемным составом корней и структурой этого состава, способов его организации.
Глагольные корни воспринимаются нами в качестве исходных единиц описания (абстрактных сущностей языка), при возможности не отклоняясь в фонологию, а тем более фонетику. И, хотя структура слога разнообразна, количество реально засвидетельствованных корней все же поддается дос-таточно точному подсчету.
При редком явлении почти полного отсутствия появления нового язы-кового материала, в санскритской грамматической литературе до сих пор спорной остается проблема внутри классов знаменательных слов.
Рассматривается обоснованность выделения того или иного количест-ва глагольных корней в зависимости от традиции, а также причины воз-никновения псевдо- и квази-корней, их характеристика как отдельного пласта, тесно слившего с основным словообразовательным фондом к клас-сическому периоду древнеиндийского языка. Прикладное назначение име-ет анализ метаязыка и составление приложений, рассчитанных на практи-ческое изучение санскрита.

Комментариев (4)

Sanskrit Manual

Работа представлена Отделом типологии и общей компаративистики Инсти-тута Языкознания Российской Академии Наук. Научный руководитель — док-тор филологических наук, действительный член (академик) Российской акаде-мии наук по Секции литературы и языка Зализняк Андрей Анатольевич.
Аннотация: Помимо разбора структуры книги гирудотерапия Новосибирск Р. С. Бакнела «Руководство к санскриту» (разделы фонологии, грамматики и многочисленные таблицы), задуманной как «удобного справочника» с «основополагающими частями гла-голов» (на почти 100 с.), в рецензии на конкретных примерах приведены не-достатки книги (например, глагол adhyaiṣṭa, корень adhi- и ah-), касаясь также более общих проблем, включая структуру книги в целом и охват представлен-ных материалов в частности. Работа сопоставлена с другими схожими книгами (В. А. Кочергина, Ч. Ланман, У. Уитни, В. Моргенрот и Х. Верба).
Внимание акцентируется не только на причины отбора (или отсутствия) того или иного материала, но также и на расположение элементов и способ морфо-логической записи, так как вопросы метаязыка не менее интересны самого описиваемого языка, то есть санскрита.
Annotation: Several issues of Bucknell’s Manual are dealt with: phonology, nominal and verbal sections of the grammar, grammar tables from the viewpoint of a „quick reference guide”. From the same point of view we analyse several more special cases, as the verb adhyaiṣṭa and root adhi- and ah-, which turn out to be hard to identify by means of this book, because of its sometimes hard to follow arrangement. Sanskrit Manual is compared with other books of the same genre (V. Kochergina, Ch. Lanman, W. Whitney, V. Morgendroth, Ch. Werba).
It’s not only about which roots and groups of roots have been chosen, but also what has been left out, reviewing the essence of the metalanguage with the usefullness for students in mind.

Комментариев (1)

Красухин К.Г.

  1. Красухин К.Г. Закон Вакернагеля и структура индоевропейского предложения // Первая всероссийская конференция по сравнительно-исторической индоевропеистике. Москва, 1997.

  2. Красухин К.Г. Vollstufe versus Schwundstufe im SEO indoeuropaischen Verbalsystem (Genus verbi, Diathesis, Aktionsart) // XIII International Conference on Historical Linguistics. Dusseldorf, 1997 .

  3. Красухин К.Г. Категории аспекта и времени в индоевропейском ракурсе // Типология вида: Проблемы. Поиски. Решения (Сборник тезисов). Москва, 1997.

  4. Красухин К.Г. Закон Вакернагеля и структура индоевропейского предложения // Вестник Московского университета, серия 9 “Филология”, 1997, 6.

  5. Красухин К.Г. Происхождение и функция местоимения *io- // Конференция “Проблемы сравнительно-исторического языкознания в сопряжении с идеями Ф.Ф. Фортунатова”. Москва, 1998.

  6. Красухин К.Г. Три модели времени в лексике и грамматике (на материале древних индоевропейских языков // Логический анализ языка: Язык и время. М., 1998.

  7. Красухин К.Г. Review of book: K.Pike, G.Simons, C. McKinney, D. Burquest. The Mystery of Culture Contacts, Historical Reconstruction, and Text Analysis: An Emic Approach Washington, 1996 // Word, 1998, v. 46.

  8. Красухин К.Г. Review of book: Tense Systems in European Languages/Ed. by R.Thieroff and J. Ballweg. Tubingen, 1994 // Word, 1998, v. 46.

  9. Красухин К.Г. О некоторых морфосинтаксических архаизмах (на материале гомеровских и ведических формул // 100 лет И.М.Тронскому: Сборник трудов. Санкт-Петербург, 1998.

  10. Красухин К.Г. Греческие инфинитивы в императивной функции // Классическая филология и индоевропейское языкознание: Памяти И.М.Тронского. Сборник тезисов. СПб, 1998.

  11. Красухин К.Г. Old English Impersonal Verbs from Indo-European point of view // X International Conference on English Historical Linguistics. Manchester, 1998.

  12. Красухин К.Г. Акцентология в предыстории индоевропейских языков // Вопросы языкознания, 1998, N 6.

  13. Красухин К.Г. Может ли быть сформулирована национальная идея? // Демократическое развитие регионов как условие построения гражданского общества в Российской Федерации: Тезисы докладов международной конференции. Владикавказ, 1998 .

  14. Красухин К.Г. Категории аспекта и времени в индоевропейском ракурсе // Типология вида: Проблемы. Поиски. Решения. М., 1998.

  15. Красухин К.Г. Рец. на кн.: Janda Laura A. Back from the brink: A study of how relic forms in languages serve as source materials for analogical studies. Munich, 1996 // Известия АН. Серия литературы и языка, 1998. Т. 57, № 3.

  16. Красухин К.Г. Может ли быть сформулирована национальная идея? // Вестник Института цивилизации. Владикавказ, 1998.

  17. Красухин К.Г. Три историко-семантических этюда об индоевропейском человеке // Логический анализ языка: Язык и человек. М., 1998.

  18. Красухин К.Г. Рец. на кн. Adrаdos F. R., Bernabe A., Mendoza J. Manual de linguistica indoeuropea // Вопросы языкознания, 1999, 6.

  19. Красухин К.Г. Main directions in studies in Proto-Indo-European Utterance // XIV International Conference on Historical Linguistics (abstracts), Vancouver, 1999.

  20. Красухин К.Г. Слово: время внутреннее и внешнее // Лесной вестник: Специальный выпуск Гуманитарного факультета МГУЛ, 1999, 3 (8) .

  21. Красухин К.Г. Заметки по индоевропейской акцентологии // Фонетика. Вып. II. М.: Изд-во РУДН. М., 1999.

  22. Красухин К.Г. Эринна: язык и стиль. Из лигвостилистического комментария //Ранняя греческая лирика. СПб, 1999.

  23. Красухин К.Г. Греческие инфинитивы в императивной функции // Philologica classica et indo-europea: Выпуск 2. СПб., 2000.

  24. Красухин К.Г. Слово, речь, язык, смысл в индоевропейской перспективе // Язык в зеркале языка. М., 2000.

  25. Красухин К.Г. Грамматическое выражение долженствования в древнейших индоевропейских законодательных текстах // Логический анализ естественного языка: Языки этики. М., 2000.

  26. Красухин К.Г. The Indo-European Root *dheugh-: Morphology, meaning, etymology (with the comparison to the similar forms) // Journal of Indo-European Studies, 2000. V. 28

  27. Красухин К.Г. Введение в историческую лингвистику (вместо краткой предыстории лингвистической ретрогностики) // Проблемы лингвистической прогностики. Воронеж, 2000.

  28. Красухин К.Г. Культура и цивилизация // Андрогинность дискурса: Материалы рабочего совещания. М.: Институт языкознания РАН, 2000 .

  29. Красухин К.Г. Движение на оси времени и глагольное время // Вопросы филологии, 2000, 1.

  30. Красухин К.Г. Заметки об этимологии местоимения 1 лица // Труды университета “Дубна”: Гуманитарные и общественные науки. Выпуск 1. Дубна, 2000.

  31. Красухин К.Г. Б.А. Серебренников как компаративист // Вопросы филологии, 2000, 3.

  32. Красухин К.Г. К интерпретации новофригийской надписи В 87 // Известия РАН СЛЯ 2001, 2.

  33. Красухин К.Г. Местоимение *io-: происхождение и функция // Вестник Воронежского университета: Лингвистика и межкультурная коммуникация, 2001, 1.

  34. Красухин К.Г. К этимологии греческого слова p?qoj // Древние языки в системе университетского образования. М., 2001.

  35. Красухин К.Г. Критические замечания о законе Уоткинса // Индоевропейское языкознание и классическая филология-V. СПб, 2001.

  36. Красухин К.Г. Indo-European declension: Problems of rammaticalization // XV International Conference on historical linguistics. Melbourne, 2001.

  37. Красухин К.Г. Некоторые особености микенского синтаксиса // Язык и культура: Факты и ценности. К 70-летию Ю.С. Степанова. М., 2001.

  38. Красухин К.Г. К построению универсальной классификации предикатов // Лесной вестник: Спецвыпуск гуманитарного факультета. М., 2002.

  39. Красухин К.Г. О некоторых схождениях микенского и гомеровского синтаксиса // Ежегодник Православного Свято-Тихоновского богословского университета. М., 2002.

  40. Красухин К.Г. Новая американская литература по индоевропеистике // Вопросы филологии, 2002.

  41. Красухин К.Г. Ways of grammaticalization and Indo-European Verb // New Reflexes on Grammaticalization. Amsterdam, 2002.

  42. Красухин К.Г. Conditional clauses in Indo-European tradition // Organization in Discourse: Historical Perspective. Turku, 2002.

  43. Красухин К.Г. Внутренняя реконструкция, относительная хронология и развитие общеиндоевропейского ударения // Сравнительно-историческое иследование языков: Современное состояние и перспективы. М., 2003.

  44. Красухин К.Г. Der qualitative und quantitative Ablaut in der Nominalderivation // Indogermanisches Nomen: Akten der Arbeitstagung der Indogermanischen Gesellschaft / Herausgeg. E/ Tichy, D. Wodtko, B. Irslinger. Bremen, 2003.

  45. Красухин К.Г. Предикаты состояния // Вестник Московского государственного университета леса: Специальный выпуск Гуманитарного факультета. 2003, № 4.

  46. Красухин К.Г. Inner reconstruction, relative chronology, and Indo-European accent: Five periods of PIE accentuation // XVII International Congress of Linguists. Prague, 2003.

  47. Красухин К.Г. Сигматический презенс и сигматический аорист // Вестник Православного Свято-Тихоновского института, 2003, вып. 1.

  48. Красухин К.Г. Рец. на кн: Сумерки лингвистики/ сост. В.Н. Базылев, В.П. Нерознак. М., 2001 // Вопросы языкознания, 2003, № 5.

  49. Красухин К.Г. Аспекты индоевропейской реконструкции: Акцентология. Морфология. Синтаксис. М.: Языки славянской культуры, 2004 (28 а.л.).

  50. Красухин К.Г. Золотое правило этики: от Конфуция до Канта // Сокровенные смыслы: Сборник в честь Н.Д. Арутюновой. М., 2004.

  51. Красухин К.Г. Archaic Features of Indo-European Word Formation: The Greek and Old Indic type tТmoj – tomТj in a PIE perspective // Indo-European Word Formation: Proceedings of the Conference held at the University of Copenhagen/ Ed. J. Clackson and B. Olsen. Copenhagen, 2004.

  52. Красухин К.Г. Внутренняя реконструкция, относительная хронология и развитие общеиндоевропейского ударения (пять периодов индоевропейской акцентуации) // Сравнительно-историческое исследование языков: Современное состояние и перспективы. М.: МГУ, 2004.

  53. Красухин К.Г. К основам общей теории языковых изменений // Языковая личность в социальной и межкультурной коммуникации. М., 2004.

  54. Красухин К.Г. Введение в индоевропейское языкознание. М.: Academia, 2004 (20 а.л.).

Комментариев (6)